Zuid-Koreanen leren internet taal op school
door Berend Jan op 19 maart, 11:11 3 Reacties »Dat je goed je best moet doen op school is een algemeen gegeven. Maar sommige landen doen daarbij wel heel erg extra hun best. Neem nu Zuid-Korea; daar is een tekst oefenboek opgedoken met internet slang (internet afkortingen) erin verwerkt.
Als je goed naar het plaatje kijkt zie je in de leesplaat boven de x-ray een aantal internet termen staan:
OMG – oh mijn god
W2F- way to fail (domme manier om te sterven)
STFU – Shut the fuck up
PWN3D – Owned (verpletterd)
URANOOB – You’re a noob (Noob is beginner)
LMAOROTF – Laughing my ass off, rolling on the floor
: P = een smilie met tong uitgestoken
Misschien is het nodig om de Koreanen beter te laten aansluiten bij de rest van het internet publiek. Of het is een manier om de kinderen te leren wat de westerlingen naar hun hoofd smijten als ze ons verslaan met StarCraft (of StarCraft 2).
Of is het aan elkaar knopen van internet slang in een school lesboek, en een Starcraft 2 wereld overheersing vanuit Zuid-Korea een te grote complot theorie?


te gek plaatje… waar heb je die vandaan gevist?
p.s. pwnd staat voor pawned, niet owned
Pawn = pion en die offer je altijd op tijdens schaken
Bovendien is een pawn het kleinste, minst waardige stukje op het schaakbord.
Buiten gamen HAD pawned geen betekenis tot voor kort….
volgens mijn internet dialect history staat pwnd voor owned en is het pwnd geworden doordat er veel typo’s werden gemaakt tijdens het snel tikken van owned binnen snelle spellen als Quake 2 en Unreal Tournament waardoor pwn voor own staat en dus pwnd voor owned.
Maar ik kan het fout hebben, ook leuk als je van nerdcore humor houd http://www.purepwnage.com/ vooral seizoen 1 en 2 zijn leuk…
I stand corrected…. je hebt helemaal gelijk.
Je spreekt het alleen uit als pawned.
maar het komt van owned.
Typisch gevalletje: “me & my big mouth”